Варваризмы и литература

Варваризмом называют иностранное слово или выражение, которое воспринимается как нарушение языковой нормы. Варваризмы – слова, не полностью освоенные русским языком. После того, как иностранное слово вошло в наш язык, у него есть три варианта:


О способах словообразовательных заимствований

Давайте разберем механизм заимствования английского слова «promotion». Если мы выберем способ транслитерации, то получим нечто вроде: «промоцион», «промоция», или же в варианте копирования транскрипции: «промоушн».



Заимствования, как коммуникационный фактор

При упоминании слов, которые попали в русскую речь из других языков, можно встретить массу негативных реакций со стороны блюстителей чистоты родного лексикона. Однако, жизнь, как говорится, диктует свои правила, а точнее, люди сами делают свой выбор, и в этом деле часто, на прочь, отказываются учитывать мнение разного рода лингвистической профессуры.



Калькирование: галлицизмы

Впервые галлицизмы начали появляться в русской лексике только в XVIII веке. Постепенно их становилось всё больше, и привело это к тому, что отношение к иностранному языковому влиянию стало относительно спокойным, а его проявления воспринимались вполне обыденно.



Русские слова в табасаранском языке

Отражением истории развития табасаранского народа, его экономических, политических и культурных отношений с другими этническими группами является хроника заимствований иноязычных слов, пополняющих словарный запас данного социума.