14 июня 2013
Под антонимами понимаются слова, имеющие противоположное значение, что, в принципе, известно каждому школьнику. Область употребления антонимов достаточно обширна, они могут употребляться в любом стиле речевого общения, от официальных документов до разговорной речи. Однако помимо, скажем так, традиционной антонимии, существует также явление, которое в филологии определяется как антонимия контекстуальная.
28 мая 2013
Под неологизмами понимаются слова, которые относятся к пассивному пласту лексики, а по сути, они – новые названия привычных реалий, не вошедшие в широкое употребление. Все неологизмы можно подразделить на несколько типов, однако, к самым распространенным относятся так называемые лексико-семантические неологизмы, то есть такие, которые образуются при помощи аффиксации.
23 мая 2013
Функционально-стилевая закрепленность лексики является одним из ключевых понятий структуры языка, причем сложилось оно исторически. Суть данного понятия заключается в том, что в разных сферах общения используются те или иные средства языка, которые представляют собой систему, осознанную социально. Согласно функционально-стилевой закрепленности лексики все слова в том или ином языке подразделяются на так называемые межстилевые, которые в ряде источников также называют разговорными или общеупотребительными, а также лексемы, принадлежащие ому или иному стилю так называемой книжной речи, к которой относятся, например, публицистические тексты или же научные статьи.
15 мая 2013
Под архаичной лексикой понимаются такие слова, которые обозначают некие предметы и явления, которые существуют в настоящее время, но при этом у них имеется общепринятый современный синоним. Именно в этом состоит основное отличие архаизмов от историзмов, поскольку последние обозначают те понятия, которые в настоящее время не существуют. Причин архаизации может быть несколько, и они различаются в случае каждой конкретной лексемы.
8 мая 2013
Под полонизмами в филологии понимаются слова, заимствованные из польского языка. Необходимо заметить, что во многих языках полонизмы являются довольно распространенными. Что касается непосредственно русского языка, то заимствования из польского, наряду с германизмами и англицизмами и в отличие от восточных заимствований, составляют довольно обширный пласт лексики. Огромное количество полонизмов в русском языке уже полностью ассимилировалось, и воспринимается не как заимствования, а как обычные русские слова.